Lumen - [Три пути] – Одной Крови

Исполнитель: Lumen - [Три пути]
Название: Одной Крови

Текст песни

Одной Крови

Вдыхаю гарь промышленных районов,
Где всё как встарь: и лица и законы…
Где мы с тобой играем в прятки,
В загаженных подъездах падая на дно,
И хочется бежать отсюда, от этого спасает лишь одно –

ЧТО МЫ С ТОБОЙ ОДНОЙ КРОВИ,
МЫ С ТОБОЙ ОДНОГО ЦВЕТА,
У НАС НА ДВОИХ ОДНА СИГАРЕТА,
МЫ САМЫЕ СРАНЫЕ ОСКОЛКИ ЛЕТА…
ФОРЕВА ЯНГ!!!

Теряю память потерянных друзей,
Что не оставят домов и сыновей…
Глядя в фарфоровые лица людей
С чётким ощущением тюрьмы в голове,
Они сгорают в доменных печах,
Хотя всего лишь летят на свет…

И МЫ С НИМИ ОДНОЙ КРОВИ,
МЫ С НИМИ ОДНОГО ЦВЕТА,
МЫ САМЫЕ СРАНЫЕ ОСКОЛКИ ЛЕТА,
ДАЖЕ ЕСЛИ НАС НЕ БЫЛО И НЕТУ!!!
ФОРЕВА ЯНГ!!!

Никто из нас не выбирал
Где и когда нам всем родиться
Никто не пел в полёте песню
Свободной в небе счастья птицы
Но каждый ощущает на себе
Все взлёты и паденья
У каждого свой смысл жить,
Своё предназначенье

Не сдаться, не сломаться
Не пропасть, не сбиться, не сорваться
Жить как будто бы в последний раз
Встаёт над нами Солнце
Средь каменных лесов, домов-оков
Бороться за каждое мгновенье призрачного счастья
До неба достучаться!!!

МЫ С ТОБОЙ ОДНОЙ КРОВИ,
МЫ С ТОБОЙ ОДНОГО ЦВЕТА,
МЫ САМЫЕ СРАНЫЕ ОСКОЛКИ ЛЕТА,
ДАЖЕ ЕСЛИ НАС НЕ БЫЛО И НЕТУ!!
НЕТУ!!! НЕТУ!!! НЕТУ!!! НЕТУ!!!
НЕТУ!!!!!!!!!!!!!!!
[ Показать весь текст ]
Поделись текстом в соц сетях:

Видео

  • кавер -lumen( одной крови).wmv
    кавер -lumen( одной крови).wmv
    S.T.A.L.K.E.R - Три пути (Люмен) - Duration: 4:34. by Andrei Ryahovskii 495,522 views. 4:34. Play ...
  • Люмен одной крови.flv
    Люмен одной крови.flv
    Люмен одной крови.flv .... Чача Иванов ("НАИВ") - о группе LUMEN [Наше Радио, ... Lumen «Акустика» (полный концерт в ...
  • ЛЮМЕН - Одной Крови
    ЛЮМЕН - Одной Крови
    просто их задалбала та грязь что вокруг, а они ведь честные, такие какие есть, они поют о наболевшем, в этом мясе так же своя лирика.

Подпишись на нашу группу

и слушай классную музыку каждый день
Права на тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Все тексты и их переводы представлены исключительно для ознакомления.